?

Log in

Quenya Vinya
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are the 20 most recent journal entries recorded in Quenya Vinya's LiveJournal:

[ << Previous 20 ]
Saturday, January 7th, 2017
1:37 pm
[gwailome]
Подскажите, как правильно на квенья будет выглядеть фраза "utúlie'n aurë auta i lome"
Wednesday, June 3rd, 2015
1:14 am
[right_to_cry]
Подскажите, пожалуйста, кто знает, как на квенья будет пожелание удачи?
Tuesday, January 13th, 2015
12:42 pm
[gwailome]
Коллеги-языкознатцы, есть ли тут кто живой еще?)

Помогите перевести несколько фраз из диалогов, на квэнья?

"Элени... Они зовут - я слышу... Прости..."

"Быть может, мой вопрос придется не ко времени, <- продолжал между тем заговоривший, -> но, ответь мне – ты жег корабли?"
"Я был там"

Плюс:
1. Как будет "нет"?
2. "Князь" на синдарине вроде как ernil. А было ли какое-то схожее понятие на квенья?
Tuesday, November 12th, 2013
12:11 pm
[gwailome]
Подскажите, какой будет правильный квэнийский вариант латинского dixi?
Thursday, April 18th, 2013
1:39 am
[gwailome]
Дорогие языкознатцы
Наличествует ли в Синдарине слово "орешник" в смысле дерева? Ну или хотя бы ореха лещины? И если нет, может, есть новообразование? Или, возможно, кто-нибудь поможет его создать (одна из найденных мной версий гласит, что слово "орех" в русском языке происходит от глагола "решать"- "связывать", потому что орехи на лещине растут пучками)?
Saturday, January 19th, 2013
6:32 pm
[right_to_cry]
Вопрос о глаголе
Подскажите, пожалуйста, как на квенья будет "нашел" в значении "нашел ответ/решение"?
Monday, January 7th, 2013
3:15 pm
[anariel_rowen]
А не подскажет ли кто, как на квэнья и\или синдарине будет "плющ"?
Sunday, July 8th, 2012
1:22 am
[dead_doomer]
Жена для предыдущего поста.
Ну, собственно, Quenya-English counterpart для словаря, опубликованного предыдущим постом.


ftp://lockywolf.net/qu2en.dsl
ftp://lockywolf.net/qu2en.lsd

На этот раз он считает себя Латинско-Английским.

Качество словаря хуже, чем первого. Частично из-за попыток сохранить форматирование, частично из за плохо понятной мне морфологии.

Распространение вестей об обоих словарях всячески приветствуется, ибо мало ли кому пригодятся.
Tuesday, June 26th, 2012
8:42 pm
[dead_doomer]
Нигде не нашел, поэтому сделал сам. Lingvo-Quenya
Всем привет. мне 20 лет и я бородат

Почему-то гугл не обогатил меня компьютерными версиями Англо-Квэнийского словаря. (Точнее, есть некоторое количество документов типа *.doc и *.rtf, но назвать их действительно словарями не поворачивается язык)

Поэтому взял первый попавшийся словарь каноничной квэньи, взятый отсюда:
http://neo-quenya.wikia.com/wiki/Neo-Quenya_Wiki:Sources

Написал скриптик на Perl, который юникодную версию этой штуки сконвертировал в словарь, совместимый с Abbyy Lingvo.

Скачать можно тут:

ftp://lockywolf.net/en2qu.dsl
ftp://lockywolf.net/en2qu.lsd

Первое - исходник, в формате Abbyy DSL Compiler, второе - скомпилированный словарь, который можно просто добавить в лингву. Тестировался на версии Х5.

Установка:
Запускаем Лингву, в окошке Сервис-Добавить словарь из файла, находим место, куда вы скачали lsd-файл и радостно тыкаем на него.
Появится он в списке Англо-Латинских словарей. (Потому что тупая лингва не умеет создавать новых языков, и поэтому я взял наиболее нераспространенный)

Говорят, что тот же dsl можно использовать в других словарных программах, таких как Lightlang, Goldendict, StarDict и их друзьях.

Далее можно создать из латинских словарей "полку" "Квэниа" на которой и будет словарь.

Вопросы слушателям:
1)Не сотворил ли я велосипед? Быть может, такое уже есть а я просто об этом не знаю?
2)Он вообще кому-нибудь нужен?
3)Можно ли его улучшить, например путем добавления/слияния с другими словарями?
4)Готов ли кто-нибудь поискать в нем баги? Багов навреняка тысячи ибо а)Я квэньи не знаю. б)Perl я тоже не знаю. в)писался скрипт с адского недосыпу.
5)Где еще имеет смысл опубликовать информацию о нем?
6)Нужна ли конверсия еще и квэниа-английского словаря?
7)Куда его можно залить на постоянку, потому что мой фтп - как мед. Если он есть, то его сразу нет.

Соответственно, если ответ на 4 вопрос "да" или вообще есть какие-нибудь комментарии и пожелания, то и баги и пожелания можно слать на lockywolf _AT_ gmail.com либо в личку ЖЖ.

С правами на распространение какой-то адский Мордор творится, поэтому если у кого-либо найдутся знакомые n-ного порядка, кто участвовал в создании словаря, и возражает против этого творения, то по первому же требованию я его уберу.
Tuesday, June 5th, 2012
7:37 pm
[right_to_cry]
Просьба о помощи
Дорогие специалисты по квенья, подскажите, как тенгваром будет звук [а] (в инициалах)?
Tuesday, February 14th, 2012
7:53 pm
[kemenkiri]
Названия животных в Q
Тут внезапно из сугубо практических целей (имена к игре) выполз вопрос: а какие у нас есть названия животных? Вооружилась тов. Февскангером, но пока просмтаривала не сплошняком, а на отдельные слова.

Соответственно, нагшла:
- волка, лису, медвеля, собаку, кошку, лошадь, льва, слона,крысу
- змею, рыбу, лягушку
- бабочку, муху/мелкое насекомое
- эн слов для птиц вообще (мелкие, поющие и т.д.); а также конкретно - орла, зимородка, овсянку, ворону, голубя, дятла, ястреба - а также эндемичных "киринки".

Вопрос - вдруг кто сходу скажет, кого не учла?

Если где-то есть подборка или словарь с выделенной тематической подробной - поделитесь ссылкой! Потому что ботаническую (в основном лостовскую) подборку точно видела,а такую - кажется, нет!
Sunday, February 12th, 2012
9:42 pm
[gwailome]
Ни в одном из имеющихся словарей не могу найти хоть какого варианта глагола "расти". В идеале нужна Квэнийская форма. А в целом фраза "Лес будет расти вечно"

Ммм?
Wednesday, January 18th, 2012
7:31 pm
[klimolya]
вопрос
Как вы относитесь к этому проекту? И к самой идее, и к воплощению :)
Знаю, что отношение может быть ОЧЕНЬ разным, до полной противоположности, потому и спрашиваю участников сообщества
http://neo-quenya.wikia.com/
Thursday, May 26th, 2011
11:10 pm
[myrngwaur]
Фразы для перевода!
Сперва попробуем туда.

Вот город-крепость. Он большой и белый. Я прихожу в город, и вижу железные ворота. Двое стражей (tirmo) встречают меня и говорят мне: "Кто ты такой ("кто есть ты?")? Откуда ты пришел? Чей ты вассал?" Я говорю им: "Я пришел с юга, и вождь мой - князь Артафиндэ". "Приветствие тебе!" - говорят стражи, и открывают (panta) ворота.

Комменты скрыты, так что не волнуйтесь, лажайте, как хотите :-)))
Thursday, May 5th, 2011
11:29 pm
[narme]
Лекции по квэнья
Обновлённый и дополненный архив с лекциями нашего многоуважаемого Морваэна. Вся теория в сфотографированном из тетради виде, разборчивым почерком, в большом разрешении. Тем, кто уже скачивал из моего журнала, рекомендую перекачать, ибо в предыдущем варианте было не все.

скачать (164,5 Мб)
Monday, March 28th, 2011
9:09 pm
[amdf]
Сделал переводчик кириллицы в тенгвар
Я написал скрипт - переводчик кириллицы в тенгвар. Вводишь русские буквы,
а он генерирует надпись в виде картинки.
Адрес http://hex.pp.ua/tengwar-converter.php.
Friday, February 25th, 2011
11:34 am
[myrngwaur]
Собратья, открытые лекции по Квэнья проходят теперь с моим участием в школе "Бриз" по четвергам. Место рандеву - Шаболовская, ц.зала, 19-30.
Tuesday, October 12th, 2010
2:40 am
[kemenkiri]
Назгулы, назгулы...
...господа, я знаю, что скрещиваю ужа с ежом, и - более того, я боюсь, вдруг идея окажетя общеизвестной?

Никто еще не переводил Ul-airi с мыслью, что ul- это отрицательный префикс (ближайший родич um-, а конкретно такой вариант зафиксирован ровно в Лостах), - соответственно как не-святые, не-благословенные?
(А еще с учетом того, что Aire потреблялось как обращение к Валар и наиболее развесистыми Майар... (См. примечания к "Шибболету Ф.")
...Ну, в общем, да. Не Валар. И не Майар! А так похожи! )

И, кстати же, - а какие вообще есть варианты перевода этого слова?
Saturday, June 26th, 2010
12:18 am
[gwailome]
Уважаемые Знающие
У меня следующе вопросы/просьбы


!!!!Collapse )
Tuesday, June 8th, 2010
2:09 pm
[myrngwaur]
Ввожу премодерацию. Задолбали спамеры чертовы.
[ << Previous 20 ]
About LiveJournal.com